Наши телефоны: +7 (812) 643-55-15 +7 (921) 915-58-92
Электронная почта:
mail@perevod-russia.com

Бюро переводов «Перевод-Russia» имеет огромный опыт выполнения переводов для организаций и физических лиц и предлагает качественный перевод на основные языки по умеренным ценам.
Заказать перевод

Устный перевод

На переводчиков возложена весьма благородная миссия – помогать людям из разных стран понимать друг друга и приходить к взаимовыгодным для обеих сторон решениям.

Существует два типа перевода: письменный и устный, среди которых первенство по сложности держит второй вид. Устный перевод способны осилить только опытные и хорошо подготовленные переводчики. Именно такие профессионалы работают в нашей переводческой компании. Взять хотя бы такой привычный нам английский язык. Осуществляя устный английский перевод, нужно знать и учитывать в процессе работы множество вариантов произношения, акцент оратора, особенности языка, которые присущи его носителям в разных странах, диалектические тонкости, что делает устный перевод тяжким трудом, требующим внимания, опыта и знаний.

Услуги устного перевода бывают нескольких видов. Непростым и требующим большой отдачи от переводчика, является устный последовательный перевод. Он выгладит так: оратор периодически делает паузы между фразами, давая возможность переводчику перевести то, что он только что сказал. Причем длина паузы может варьироваться от нескольких секунд до нескольких минут. Еще сложнее делать устный синхронный перевод, когда оратор говорит непрерывно и у переводчика абсолютно нет времени на обдумывание. Обычно такой способ применяется на международных встречах, когда у каждого участника есть наушники, через которые он воспринимает переведенную информацию. Можно только себе представить, в каких жестких рамках находится переводчик, которому нужно успевать не только слышать и понимать то, что говорит оратор, но и при этом параллельно подыскивать нужные слова и строить грамотные предложения перевода.

Устный перевод бывает и в виде двусторонней беседы. Это когда у двух человек, разговаривающих на разных языках, есть один переводчик, который переводит попеременно для каждого из них. Сложность такого устного перевода состоит в том, что переводчику нужно практически молниеносно переключаться с одного языка на другой и обратно. Услуги устного перевода включают и устный перевод с листа, когда нужно переводить текст, в процессе его прочтения без предварительного ознакомления.

Наша компания готова предоставить вам все эти виды устного перевода. Вы, несомненно, останетесь довольны уровнем профессионализма наших переводчиков и непременно будете обращаться к нам еще не раз.