Unsere Telefonnummern: +7 (812) 643-55-15 +7 (921) 915-58-92

Übersetzungsbüro «PEREWOD – RUSSLAND» verfügt über eine große Erfahrung der Übersetzungen für die Unternehmen und natürlichen Personen und bietet eine hochwertige Übersetzung in alle europäischen Sprachen zu niedrigen Preisen an.

Bestellen

(English) Layout translation

Те, кто хоть однажды работали в офисе, знают, что фирме совсем не просто общаться с помощью документов со своими клиентами и исполнителями. И дело совершенно не в сложности обеспеченности фирм-контрагентов оборудованием. Дело – в сложности обучения персонала. Просто вспомните – сколько раз на Вашу фирму приходило электронное письмо, содержащее необходимый, а порой и срочный документ, в котором, к сожалению, совершенно было невозможно работать – он был в *.pdf формате и к тому же на незнакомом языке.

Да, на распечатанном документе можно, конечно, поставить печать, и шариковой ручкой внести реквизиты фирмы. Хорошо, когда это один раз. А если такой точно документ, но с другими реквизитами (например, фирма сменит юридический адрес или форму собственности) придется подписывать снова? Что делать тогда? Снова просить контрагентов сбрасывать этот документ по почте? Показывать свою некомпетентность? Или зарабатывать рейтинг в глазах своих деловых партнеров даже в таких мелочах?

Если Вы хоть раз сталкивались с любым из вышеперечисленных вопросов – закажите перевод с полным сохранением форматирования. Так Вы получите и сам документ, с которым можно будет работать, и заработаете уважение партнеров. Даже, если Вам будет достаточно получить макет документа в том же самом формате, но на Вашем языке (например, чтобы обсудить его содержание на совещании) – верстка pdf будет выполнена именно так, как Вам необходимо. Все колонтитулы, границы, поля, все таблицы и рисунки будут находиться на «своих» местах. Перевод с полным сохранением форматирования даст именно то, что Вы ищете: обтекаемость всех объектов, размещенных в документе, текстом на взгляд и по факту не будут отличаться от оригинала. А то, что сам текст будет на понятном Вам языке, даст необходимое преимущество и рост рейтинга Вашей фирмы как предприятия, которое грамотно приступает к любой задаче.

Даже в том случае, когда Вам не нужно переводить текст, возникает необходимость произвести конвертацию документа. Перевод один в один, т.е. конвертация с полным соответствием оригиналу, даст необходимый документ. Стоит также подчеркнуть такой факт: Вы получите документ в том формате, который Вам нужен. Это могут быть документы MS Word, Adobe Indesign, Adobe FrameMaker, Adobe Pagemaker, QuarkXPress, Adobe Photoshop, Corel Ventura и другие. Тарифы же можно уточнить, сделав звонок и определив с менеджером сложность и объем работы.