Synchron dolmetschen ist eine der schwierigsten Arbeitsrichtungen für den Dolmetscher. Eine Besonderheit der Synchronübersetzung besteht darin, dass es mit Rede des Sprechenden gleichzeitig übersetzt wird, das heißt die üblichen Pausen fehlen, was bedeutet Zeit sparen und folglich das Geld auch.
Unsere Simultandolmetscher sind während der internationalen Konferenzen, Präsentationen, Seminare im In- und Ausland nachgefragt.
In unserer Gesellschaft sind die Fachleute tätig, die sämtliche für die simultane Übersetzung Fähigkeiten besitzen, deshalb eine Simultanübersetzung ins Russische und aus dem Russischen für Sie tadellos wird. Wir gewährleisten Ihnen, dass beliebige Veranstaltung, in derer unsere Dolmetscher betätigt werden, wird auf dem höchsten Profiniveau.